当我们说到英国这个词时,会想到什么?“大本钟”、“福尔摩斯”、“白金汉宫”、“女王”,当然,还有“绅士”。不知道从什么时候开始,“绅士”一词,已经成为英国的一个标签。

  “绅士”一词本是源自17世纪中叶的西欧,后由英国盛行的“绅士教育”发展到极致。在中世纪的英国,“gentry”(绅士阶级)是一个社会阶层,社会地位仅次于贵族,此阶层的男性成人时则被称为“gentleman”。至于英国如今的Gentlemen到底有多gentle呢,今天我就来和大家分享留学英国一年的亲身经历,来看看英国是否名副其实的绅士之国。

  绅士之衣着

  穿衣品味绝对是英国人值得引以为傲的一个重要方面。无论是春秋季节的格子衫马丁靴,还是夏季的衬衣冬季的围巾,哪怕只是西装外套上一个简单的袖扣,也能显示出英式着装风范的无与伦比,更不用提老奶奶们身上的各种闪亮首饰和老爷爷的帽子拐杖。相信大家在很多场合都见识过标标准准的英国绅士,帅到让人窒息的英伦小哥或者颇有风范的老绅士门卫,无一不是笔挺的西服礼帽,以及极具风度的礼仪和做派。而无论到了商场还是古董店,也时常能见到那些雍容华贵,未必多么富裕却气质风雅的老太太,戴着花镜挑选心仪的首饰,哪怕只是几镑钱的一枚戒指或者一个胸针,到了老妇人身上立刻显示出一股优雅的气质。

  回忆起当年在国内上学和工作的时候,无论是老师还是同事的着装,实在谈不上什么令人印象深刻的风格。但来英国之后,导师的经典碎花长裙加米色小西装的组合,以及毕业舞会上学院院长那令全场惊艳的苏格兰格子裙外带长筒针织厚袜却始终历历在目。看似只是不经意的搭配,举手投足间却充满了英伦风范。

  绅士之言行

  英国的绅士文化发于体貌而止于言行。除去着装,生活中的讲话用词亦是充满了和谐与谦让的味道。在刚到英国的第一周,语言课老师就为我们留下一句至今仍铭记的经典:“We say sorry for everything.”当时没有具体的认知,而日后的生活证明老师并非言过其实。无论是在街头和路人的擦身而过,在超市中不小心挡住了其他顾客的视线路线,或者是某家购物店不提供学生折扣,甚至是写邮件给学校,火车公司,签证中心等机构提出一个愚蠢乃至荒谬的问题,“sorry”这个词都以极高的频率出现以证明存在感。

  我曾在英国亚马逊网购的时候由于个人没有看清条款,误定了一个次日送达的服务,在次月发现银行卡账单上扣掉了79镑的账款。抱着试一试的心态,我给官网写了一封邮件,没想到很快就收到了来自官方充满诚挚歉意的回信,抱歉它们给消费者带来的不便,答应即日全额退款,并欢迎再度到网站购物(事实上这个错误明显是由于笔者的自身原因造成)。

  事实上,无论是东方还是西方文化,“对不起”都是社交中的常用语,是主动让步、弱化矛盾的最佳润滑剂。中国有句古话叫“伸手不打笑脸人”,也是通过自己的礼貌与谦和化解冲突的手段。在英国,大家听sorry和please这两个词耳朵都要起茧了,无论地点无论身份,所有人都会习惯性地运用这两个词,当然也包括在英国的留学生们。语言,已然是英国人民懂文明讲礼貌的最佳阐述。

  英伦女性的“绅士风度”

  “绅士风度”远远不只是男士专利,英国的女士也可以很优雅的把绅士精神发挥的淋漓尽致。我刚到学校报道的头一天,独自一人提着两个大行李找不到学校找不到宿舍,万般无奈之下只好询问路人。出于初到异乡的谨慎考虑,选择了一个白人女士寻求帮助。事实上,在看到我略带迷茫的环顾车站时,这位戴着金边眼镜提着背包经过的女士几乎是主动走过来,用和缓的语气和特意放慢的语速问我,“Are you a new student here? Where are you from?”在得知笔者意图之后,她首先是毫不犹豫的去咨询了火车站工作人员学校办公室在哪里,并亲自带着笔者一路找到办公室,又在问清楚学生宿舍后走了十多分钟路带我到宿舍管理员处,中途还接管了我的一个小行李箱,直到看到我拿到房间钥匙方才离去。

  对于我的无数次致谢,女士的回应始终是微笑的“It’s my pleasure.”在与她的对话中我得知她最近在附近一个医院做义工,当时是要去参加附近一个社区性慈善活动。有意思的是,当我打趣的问到英国是否有“感谢信”这种形式的时候,她真诚地说道,“I know you are extremely tired, so you don’t need to thank me, just deliver your appreciation to those who need your help next time.”这句话让我再次为之一动,也深刻意识到,所谓的风度,已经远远超越了精心着装和懂礼貌这两方面。那种发自内心的真诚热情,不求回报无私帮助别人的意愿,和对陌生人的信赖,才是英国人最宝贵的绅士精神所在。

  基于英国的“绅士文化”

  留学英国这一年我也曾旅行去了西欧几个国家,虽然时间都不长,但可以依稀感觉到这些国家的友善度不如英国,在旅途中也几乎没有遇到什么让人感觉窝心的事迹,在某些地方,还是有当地居民不尊重游客、公共场合喧哗插队、公职人员不约束自己言行的类似行为。当然,也有很好的国家,比如瑞士,也有去北欧游玩的同学分享好人好事。

  这样看来,所谓的绅士风度恐怕不只是“来自骨子里的贵族气质”可以解释,而是和这个国家的文化水平、富裕程度和国民素质密切相关。当然必须承认的是,这样的判断只是基于短期的旅行所感受,未必精准反映当地情况,另外每个人都有自己对于不同文化的理解和认知,所谓的“好”和“不好”也仅仅是我与同学个人的感受,所以上述表达只是给诸位读者一个大致参考,真实情况还需亲身体会。

  留英一年,我与身边的伙伴们都有不小的改变,无论是从穿装打扮、生活中的言谈措辞,还是对于他人对于自己的尊重。穿衣服越来越有品味,与他人讨论问题氛围越来越和谐,在公共场合越来越低调。复活节回国和朋友吃饭,乘电梯的时候我完全是下意识为女士挡住了电梯门请她先进。朋友惊讶的说,没想到从英国回来变得那么绅士了啊。我才突然意识到,在外的大半年生活给自己带来的深刻影响。

  我们总说国家文化英伦文化,个人认为,一个能有资格被称作文化的现象,不能仅仅依托于本土人民的表现力,还要有影响异乡人的感染力。英国人,无论男女老少,他们表现出来的的绅士风范给中国留学生造成的言行影响,就是价值观带来的内在改变。

  这是一种积极有意义的文化输出,我们应该承认并尊重这种文化,因为它会成为我们以后人生路上的瑰宝。

  

上一篇:初到英国的童鞋一定要了解的机场交通
下一篇:留学新生:在国外如何快速度过适应期?