英国人爱说哪些俚语?

计数:
- 田 -

   “去了英国,听不懂英国人讲的笑话,毕竟大家笑点不一样。”其实,英国人平时喜欢说很多英式俚语,留英的小伙伴们表示也很难听懂,给你们放一些英国人日常俚语。原来,“have a go”这句俚语,英国南北方人民的反应是不一样的。

  1. Starting from scratch

  听起来不像是什么好事,但事实上,这句俚语的意思是“从零开始/白手起家”。如果一个人失去了一切,他/她就必须start from scratch,表示丢掉了从前的担子或摆脱了困境之后,重新出发。

  2. Can‘t be bothered

  如果一个人说他们“cannot be bothered”,并是不是说不希望你们打扰到他,而是表示自己没有什么动机或活力,这事儿TA懒得去做。

  3. Ta

  表达感谢的一种方式,有很多人喜欢说“Ta very much”。 电视/影里见得比较多,偏口语化。

  4. Cheers

  也是表达“thank you”的一种方式,嗯,喝东西的时候也用来表示“干杯”。

  5. Nice One

  表示“happiness”,对象一般是某个观点或某件事儿。比如有天你把球踢得很远,小伙伴:“Nice one”

  6. Hiya or Hey up

  用来打招呼,表示“Hello”,但由于“Hiya”不够正式,打电话的时候仍然需要说“Hello”,“Hey up”的发音有点像“Ey Up”,北边的英国人说得比较多。

  7. Alright?

  虽然听起来像是个疑问句,但这个“Alright?”的确是打招呼的另一种方式。不需要正式回答,除非你看起来很沮丧。

  8. How’s it goin‘?

  美国人喜欢说的“Hello,how are you?”,“How’s it goin‘?”是英国人专用的简短版本。

  9. Are you having a giraffe?

  表示“Are you having alaugh?”你在开玩笑嘛?伦敦人超级喜欢说这个俚语。

  10. See ya

  在英国,说“再见”的方式有很多,see ya只是其中的一个,其他的还有“Bye”, “Tarrah”, “toodle oo”,“Cheerio”和“tata”。

  11. Common pet names you may be called

  似乎英国人很喜欢用宠物的名字来给别人起绰号,如果有英国人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine 或者 darling,那就表示你们相当熟了,可以撩or被撩了。

  12. Having a go

  在伦敦,“having a go”表示某个男的想出去撩妹,比如“I went out to have a go with a bird”,但如果你去英国北边,或是威尔士,“Have a go”就有一种挑衅的意思,是要干架的节奏了。

  

上一篇:英国景点那么多,你去过英国教堂吗?
下一篇:赴英学文化 这些基本常识还是要懂的