近些年,随着国内外贸易越来越紧密,翻译人员相当紧缺。

作为英语发源地的英国,不仅可以学习到最纯正的语法和发音,还能拥有超高的就业“钱”景。据统计,

陪同口译:约1500-2000元/天;会谈交替翻译:2800-3500元/天;会议同声传译:8000-10000元(需配两人)/天。

在国内,英语系特别是英语翻译和英语同声传译是很受欢迎的。

但是国内的大环境始终是以中文为基础,对于一个以后想从事翻译工作的学生来说,

有一个以英语为母语的国家留学经历,对以后的工作是非常重要的。    

英国翻译专业最好的八大名校介绍:  

1、巴斯大学(University of Bath)   

巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,

志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。

大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。

巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,

学生有机会到联合国在欧洲举行的会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。  

2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)   

纽卡斯尔大学长久以来被认为是英国最好的二十所大学之一,是英国著名老牌大学之一,历史悠久。

纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,

其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。 纽卡斯尔大学的口译课程为将来有意从事翻译或口译事业的学生,

设计了一年或二年的口译硕士学程。两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭 (Diploma) ,

接下来是第二年为期 12 个月的硕士课程 (MA) 。当然了,优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习。  

3、利兹大学(The University of Leeds)   

利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的 10 所研究性大学之一,

利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。

学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。  

4、威斯敏斯特大学(University of Westminster)   

威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,

是英国外交部官员唯一定点培训学校。

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,

曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。  

5、赫瑞-瓦特大学(Heriot-Watt University)   

赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,

其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。 

赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。

根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,

英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。  

6、萨里大学 (University of Surrey)     

萨里大学的翻译专业是英国Top6的专业,课程主要导师是Dr Kevin Lin OBE 林超伦博士(一直担任英国外交部首席中文翻译,

负责英国首相和几乎所有政府部长,以及英女王的口译任务。接待过多位中国领导以及多位部长。)

萨里大学从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提供就业的机会。

大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。  

7、伦敦城市大学(London Metropolitan University)   

伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,

由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,

并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

8、曼彻斯特大学(University of Manchester)   

曼大的翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,

演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。 

学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,

完全生活在一种外国语言的环境之中。 翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,

是增强促进人们社会交流发展的重要手段。  

随着中国在世界的地位日益提高,中文在世界上的使用率也逐年提高,国内目前有相关从业人员6万余人,

但仍然无法满足巨大的市场需求,因此翻译专业的学生就业前景一片光明!

想要了解更多关于英国翻译专业的信息,欢迎咨询我们哦~

  

上一篇:2019年全球诺奖得主都来自哪些名校?
下一篇:快来申请利兹大学!和张国荣做校友,校园偶遇蔡徐坤!